Ibn Qayyim al-Jawziyyah (m. 751) dijo: Una situación desagradable no se le ocurre a un sirviente excepto debido a un pecado, y Allah...
Ibn Qayyim al-Jawziyyah (m.
751) dijo:
Una situación desagradable
no se le ocurre a un sirviente excepto debido a un pecado, y Allah perdona
mucho más.
Allāh, el Altísimo, dijo (lo
que significa):
Y cualquier desgracia que te
sobrevenga, es por lo que tus manos se han ganado. Y perdona mucho. [ash-Shūrá:
30] ¹
Y dijo a lo mejor de Su
creación (después de los profetas) y a los compañeros de Su profeta (lo que
significa):
(¿Qué te pasa?) Cuando un
solo desastre te golpea, aunque golpeas (a tus enemigos) con uno dos veces más
grande, dices: "¿De dónde viene esto a nosotros?" Dígales (a ellos):
"Es de ustedes mismos (a causa de sus malas acciones)". [Aal-e-Imrān:
165] ²³
Y Él dijo (lo que
significa):
Todo lo bueno que te llegue,
es de Allah, pero todo lo malo que te suceda, es de ti mismo. [An-Nisāʾ: 79] ⁴
Y el significado del bien y
del mal aquí son las bendiciones y las aflicciones que Allah trae sobre el
sirviente.
Por lo tanto, todas las
formas de deficiencia, aflicción y maldad en el mundo y el más allá son
causadas por los pecados y la violación de los mandamientos del Señor.
No hay maldad en el mundo
excepto por los pecados y sus causas.
Fuente: Madārij as-Sālikīn
(1/423)
1. Muḥsin Khan y Hilālī
2. Ibíd.
3. Este es un socorro de
Allāh a Sus siervos, los musulmanes. Cuando lo que los afligió los afligió en
el día de ʾUḥud, y unos setenta hombres entre ellos fueron asesinados, Allah
les dijo: De cierto ﴾has herido﴿ a los incrédulos ﴾con uno dos veces más grande﴿
en el día de Badr, así que mataste setenta hombres entre sus mayores y
capturaste a otros setenta como esclavos. Por lo tanto, el asunto debe ser
ligero y el (efecto de) la aflicción debe reducirse en ti, a pesar de que tú y
ellos no son iguales. Porque, tus muertos están en el Jannah y los muertos de
ellos están en el Fuego. ﴾Dices: “¿De dónde viene esto?”, Es decir, ¿de dónde
vino lo que nos afligió y nos conquistó? ﴾Diles (a ellos), “Es de ustedes
mismos”﴿ cuando discutieron entre sí y desobedecieron (la orden del Profeta)
después de que Él (Allāh) les mostró lo que amaban (del botín y las mujeres).
Así que devuélvanse la culpa a ustedes mismos y tengan cuidado con los medios
que conducen a la destrucción. [Tafsīr as-Saʿdī]
4. Muḥsin Khan y Hilālī
Tomado de arrisaalahpubs.com
https://arrisaalahpubs.com/whatever-of-evil-befalls-you-is-from-yourself/